„Opowiadania“ Katherine Mansfield w wyborze i tłumaczeniu Magdy Heydel ukazały się kilka dni temu w wydawnictwie Officyna. Katherine Mansfield w latach 30 XX wieku cieszyła się popularnością także w Polsce. Magda Heydel dokonała autorskiego wyboru jej opowiadań. Opatrzyła je posłowiem, w którym czytamy m.in. „(…) losy pisarki to przejmująca historia stawania na własnych nogach, gotowości do zmian, podejmowania odważnych, ryzykownych wyborów i testowania ich konsekwencji. Choć w pewnym momencie legenda Mansfield przyćmiewała dokonania pisarki dla rozwoju literatury modernistycznej, nie warto czytać jej utworów w oderwaniu od biografii. (…) Od chwili wyjazdu do Europy Katherine uwalnia się od ról przypisanych jej przez płeć, klasę, warunki ekonomiczne i kolonialne pochodzenie, by rozpocząć intensywny eksperyment, jakim było samodzielne, bezkompromisowe życie młodej pisarki w wielkim mieście. (…)“ Kim była pisarka, wśród krytyków i czytelników anglojęzycznych często stawiana jest w jednym szeregu z T.S. Eliotem czy Virginią Woolf? Gościem „Nie tylko rozrywkowej niedzieli radiowej“ będzie Magda Heydel tłumaczka, literaturoznawczyni, przekładoznawczyni. Pracuje na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prowadzi założone przez siebie czasopismo „Przekładaniec. A Journal of Translation Studies”. Jest autorką przekładów między innymi dzieł Virginii Woolf, T.S. Eliota, Josepha Conrada, Seamusa Heaneya i Alice Oswald.
Prof. Iwona Hofman z UMCS otrzymała kilka dni temu nominację do Nagrody im. Jerzego Giedroycia, przyznawanej za „pogłębianie dialogu między narodami Europy Środkowo-Wschodniej”. Gala związana z ogłoszeniem nagrody odbędzie się 17 grudnia. Prof. Iwona Hofman i prof. Paweł Rodak byli moimi gośćmi w Teatrze Starym podczas wieczoru, którego drugą część przypomnę w programie. Odbył się pod hasłem „Kiedyś była Kultura”. Rozmowa dotyczyła Jerzego Giedroycia. We wrześniu tego roku minęła 20. rocznica śmierci Redaktora. Prof. dr hab. Iwona Hofman jest dyrektorem Instytutu Nauk o Komunikacji Społecznej i Mediach UMCS. Kieruje też Pracownią Badań nad Instytutem Literackim w Paryżu. Pełni m.in. funkcję prezesa Polskiego Towarzystwa Komunikacji Społecznej, sekretarza Kapituły Nagrody im. Jerzego Giedroycia, przewodniczącej Kapituły Stypendium im. Leopolda Ungera. Prof. Paweł Rodak to historyk literatury i kultury polskiej, kulturoznawca, dyrektor Instytutu Kultury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego (w latach 2012-2016), był rektorem Ośrodka Kultury Polskiej na Sorbonne Université (2016-2019), Zajmuje się historią nowoczesnej literatury i kultury polskiej XIX i XX wieku (ze szczególnym uwzględnieniem okresu wojennego i diarystyki) oraz antropologią słowa w kulturze (przede wszystkim praktykami pisma i druku).
Zamiast podróży związanej z pakowaniem walizek zaproponują taką, którą można odbyć nie ruszając się z fotela. „Podróżowanie to scenografia do podróży w głąb siebie” – mówi Marek Kamiński, filozof, polarnik i podróżnik. Wrócę do spotkania w Teatrze Starym, podczas którego był moim gościem.
Po 7.00 zaprasza Grażyna Lutosławska.
Fot. www.officyna.com.pl