W „Nie tylko rozrywkowej niedzieli radiowej” sięgniemy na półkę z książkami, które utraciły już status nowości, ale dobrze jest o nich pamiętać. Hans-Ulrich Treichel to profesor w Instytucie Literatury Niemieckiej Uniwersytetu Lipskiego. Pisze poezję i prozę. W Polsce najbardziej znany jest z dwóch książek wydanych przez wydawnictwo Czytelnik: „Akord Tristana” i „Utracony”. Obie tłumaczyła Agnieszka Kowaluk.
Londyńska firma umieściła jakiś czas temu w prasie ogłoszenie, w którym szukała specjalisty ds. tłumaczenia emotikonów. Do zbiorów Biblioteki Kongresu Stanów Zjednoczonych trafił przekład „Moby Dicka” na język żółtych buziek. Emotikony wywołują emocje, pokazują nastroje społeczne i kulturowe odrębności. Jak zmienia się nasz język? Czy komunikacja wizualna wypiera słowo? O tym w cyklu „Bitwa o kulturę” w Teatrze Starym w Lublinie rozmawiali prof. Mirosław Bańko, językoznawca, leksykograf, profesor w Uniwersytecie Warszawskim, autor kilkunastu słowników i Paweł Frelik, profesor w Zakładzie Literatury i Kultury Amerykańskiej UMCS.
Justyna Bargielska rozmawiała niedawno w DDK Czuby Południowe w ramach cyklu „Ciąg dalszy” z Agnieszką Jelonek, autorką książki „Koniec świata, umyj okna” (2020, wyd. Cyranka). Wrócę do tego spotkania i rozmowy o lęku i depresji. Skąd biorą się te stany? Jak próbuje radzić sobie z nimi Alicja, bohaterka książki?
Co jest ważna, co ważniejsze? Czy kłopoty są dobre? Co to jest miłość i czy to koniec świata, jeśli w pewien letni dzień nie można pojechać nad jezioro, chociaż taki był plan? Kilka prostych odpowiedzi od kilkuletniej Ady.
Po 7.00 zaprasza Grażyna Lutosławska.
Fot. Grażyna Lutosławska