Egzamin ósmoklasisty i matura dla uczniów z Ukrainy. Opublikowano wytyczne

img 9231 2022 03 25 232624

Centralna Komisja Egzaminacyjna opublikowała aneksy do informacji o sposobie organizacji i przeprowadzania egzaminu ósmoklasisty i matur zawierające informacje na temat dostosowań dla uczniów z Ukrainy, którzy będą je zdawać.

Rozporządzenie ministra edukacji i nauki w sprawie organizacji kształcenia, wychowania i opieki dzieci i młodzieży będących obywatelami Ukrainy wprowadza możliwość przystąpienia w bieżącym roku szkolnym do egzaminu ósmoklasisty i egzaminu maturalnego uczniom będącym obywatelami Ukrainy, którzy po 24 lutego 2022 r. przybyli do Polski.

Zgodnie z rozporządzeniem uczniowie realizujący obowiązek nauki, będący obywatelami Ukrainy, mogą złożyć deklarację przystąpienia do egzaminu maturalnego w terminie do 31 marca 2022 roku. Uczniowie będący obywatelami Ukrainy, realizujący obowiązek szkolny, składają deklarację wskazującą język obcy nowożytny, z którego uczeń przystąpi do egzaminu ósmoklasisty w terminie do 11 kwietnia.

Rozporządzenie umożliwiło Centralnej Komisji Egzaminacyjnej wprowadzenie dodatkowych dostosowań na egzaminie ósmoklasisty, egzaminie maturalnym i egzaminie zawodowym dla uczniów i absolwentów, którzy przybyli do Polski z Ukrainy po 24 lutego 2022 r.

W piątek (25.03) CKE na swojej stronie internetowej opublikowała aneksy do informacji o sposobie organizacji i przeprowadzania egzaminów zawierające informacje na temat dostosowań oraz formularze deklaracji. Zarówno informacje, jak i deklaracje są w dwu językach: polskim i ukraińskim.

Zgodnie z nimi zdający egzamin ósmoklasisty będą mieli wydłużony ze 120 minut do 210 minut czas na napisanie egzaminu z języka polskiego. W przypadku egzaminu z matematyki i wybranego języka obcego nowożytnego czas trwania pozostaje bez zmian i wynosi 100 minut – matematyka i 90 minut – język obcy.

Arkusz z języka polskiego będzie arkuszem treściowo tożsamy z arkuszem dla ucznia, któremu ograniczona znajomość języka polskiego utrudnia zrozumienie czytanego tekstu, z kolejnymi dostosowaniami. To jest instrukcje oraz polecenia tłumaczone będą na język ukraiński, ale teksty i zadania będą w języku polskim, odpowiedzi uczeń będzie musiał napisać w języku polskim.

Arkusz z matematyki także będzie arkusz treściowo tożsamy z arkuszem dla ucznia, któremu ograniczona znajomość języka polskiego utrudnia zrozumienie czytanego tekstu, czyli pełna treść arkusza. To jest instrukcje, polecenia do zadań, treść zadań będą tłumaczone na język ukraiński. Zapisywanie rozwiązań zadań będzie możliwe w języku ukraińskim.

Arkusz z języka obcego nowożytnego również będzie treściowo tożsamy z arkuszem w formie standardowej z dostosowaniami. Instrukcje oraz polecenia tłumaczone będą na język ukraiński, zadania będą w języku obcym lub języku ukraińskim. Zapisywanie rozwiązań do zadań będzie możliwe w języku obcym lub języku ukraińskim (zgodnie z poleceniem).

Ze względu na przedłużenie czasu trwania egzaminu z języka polskiego uczeń przystąpi do niego oddzielnej sali. Jak wyjaśnia CKE jest to konieczne do przeprowadzenia egzaminu dla wszystkich zdających w niezakłócony sposób.

CKE wprowadza możliwość korzystania ze słownika dwujęzycznego w wersji papierowej lub elektronicznej (język polski – język ukraiński i język ukraiński – język polski) na egzaminie z języka polskiego. Słownik zapewnia szkoła lub uczeń.

W opisie dostosowań wskazano na zapewnienie obecności specjalisty, np. psychologa, pedagoga (może być członkiem zespołu nadzorującego), jeżeli jest to niezbędne dla uzyskania właściwego kontaktu ze zdającym lub zapewnienia wsparcia psychologicznego. Wskazano też na zapewnienie obecności tłumacza (język polski – język ukraiński), który przekaże zdającym informacje dotyczące zasad przeprowadzania egzaminu przekazywanych przed rozpoczęciem pracy z arkuszem egzaminacyjnym.

W przypadku gdy uczeń rozumie język polski, jednak ma problemy z płynnym czytaniem tekstu pisanego, możliwa będzie pomoc nauczyciela (członka zespołu nadzorującego), który przed przystąpieniem ucznia do pracy odczytuje z arkusza rezerwowego jeden raz głośno, po kolei wszystkie teksty liczące po 250 wyrazów lub więcej, stanowiące podstawę zadań egzaminu ósmoklasisty z języka polskiego.

Czas trwania egzaminu maturalnego z języka polskiego na poziomie podstawowym wydłużony został z 170 minut do 255, a na poziomie rozszerzonym z 180 minut do 270 minut. Czas trwania egzaminu z matematyki na poziomie podstawowym pozostaje bez zmian, ale na poziomie rozszerzonym będzie wydłużony z 180 minut do 270 minut. Tak samo będzie, jeśli chodzi o egzamin z języka obcego – na poziomie podstawowym czas pozostaje bez zmian, a na rozszerzonym wydłużony z 150 minut do 210 minut.

Czas trwania egzaminów z przedmiotów dodatkowych zdawanych na jednym poziomie – rozszerzonym (biologia, chemia, fizyka, filozofia, geografia, historia, historia muzyki, historia sztuki, język łaciński i kultura antyczna, wiedza o społeczeństwie) wydłużono z 180 minut do 270 minut.

Arkusz z języka polskiego na poziomie podstawowym będzie treściowo tożsamy z arkuszem w formie standardowej z dostosowaniami. To jest instrukcje oraz polecenia tłumaczone na język ukraiński, ale teksty i zadania w języku polskim, zapisywanie rozwiązań zadań – w języku polskim

Arkusz z matematyki na poziomie podstawowym będzie arkuszem treściowo tożsamy z arkuszem w formie standardowej, ale pełna treść arkusza. To jest instrukcje, polecenia do zadań, treść zadań będą tłumaczone na język ukraiński. Zapisywanie rozwiązań zadań będzie możliwe w języku ukraińskim.

Arkusz z języka obcego nowożytnego na poziomie podstawowym będzie arkuszem treściowo tożsamym z arkuszem w formie standardowej z dostosowaniami. Instrukcje oraz polecenia tłumaczone na język ukraiński, zadania w języku obcym, zapisywanie rozwiązań zadań w języku obcym.

Arkusze z wszystkich przedmiotów na poziomie rozszerzonym oraz arkusze z języków obcych nowożytnych na poziomie dwujęzycznym będą arkuszami treściowo tożsame z arkuszami w formie standardowej. Zapisywanie rozwiązań zadań w arkuszach z języków obcych nowożytnych będzie w danym języku obcym nowożytnym, w arkuszu z języków mniejszości narodowych – w języku danej mniejszości narodowej, w arkuszach z pozostałych przedmiotów – w języku polskim.

Ze względu na dłuższy czas pisanie egzaminów będą one przeprowadzane w oddzielnej sali.

Tak jak na egzaminie ósmoklasisty możliwe będzie korzystania ze słownika dwujęzycznego w wersji papierowej lub elektronicznej (język polski – język ukraiński i język ukraiński – język polski) na egzaminie z wszystkich przedmiotów z wyjątkiem egzaminów z: matematyki na poziomie podstawowym, języka obcego nowożytnego na poziomie podstawowym oraz języka ukraińskiego na poziomie rozszerzonym. Słownik ma zapewnić szkoła lub sam uczeń.

Wskazano na zapewnienie obecności specjalisty, np. psychologa, pedagoga (może być członkiem zespołu nadzorującego), jeżeli jest to niezbędne dla uzyskania właściwego kontaktu ze zdającym lub zapewnienia wsparcia psychologicznego.

Wskazano też na zapewnienie obecności tłumacza (język polski – język ukraiński), który przekaże zdającym informacje dotyczące zasad przeprowadzania egzaminu przekazywanych przed rozpoczęciem pracy z arkuszem egzaminacyjnym.

Egzaminy maturalne w sesji głównej przeprowadzone zostaną w dniach 4-23 maja.

Egzamin ósmoklasisty przeprowadzony będzie w dniach 24-26 maja.

RL / PAP / opr. ToMa

Fot. archiwum

Exit mobile version