W Lublinie odbędzie się spotkanie autorskie z prof. Istvánem Kovácsem, historykiem, eseistą, poetą i tłumaczem.
Urodzony w Budapeszcie profesor Kovács był radcą ds. kultury Ambasady Węgier w Warszawie i Konsulem Generalnym Republiki Węgierskiej w Krakowie. Tłumaczył na węgierski teksty m.in. Melchiora Wańkowicza, Ryszarda Kapuścińskiego, Jarosława Iwaszkiewicza, Edwarda Stachury i kilkudziesięciu polskich poetów dawnych i współczesnych. Jest współzałożycielem Wschodniej Fundacji Kultury „Akcent” – organizatora wydarzenia.
– Głównym powodem spotkania jest najnowsza książka prof. Istvána Kovácsa: „Anatomia przyjaźni, czyli dzieje wspólne polsko-węgierskie”. To tom pierwszy, opisujący kontakty polsko-węgierskie począwszy od wieków średnich, a skończywszy na ostatnich dekadach XVI stulecie. To niesłychane, doskonałe kompendium wiedzy dotyczące niełatwych związków polsko-węgierskich w tym okresie – mówi prof. Andrzej Przegaliński z Instytutu Historii UMCS.
Spotkanie, połączone z promocją książki „Anatomia przyjaźni, czyli dzieje wspólne polsko-węgierskie”, rozpocznie się o godz. 16.00 w Sali Obrad Rady Wydziału Humanistycznego UMCS. Poprowadzą je prof.Andrzej Przegaliński oraz dr Bogusław Wróblewski – literaturoznawca, redaktor naczelny „Akcentu”
TSpi / AŁ / opr. WM / ToMa
Fot. umcs.pl