ARCHIWUM - Radio Lublin S.A.

ARCHIWUM RADIO LUBLIN

ARCHIWUM - Radio Lublin S.A.
  • ARCHIWUM
  • KATEGORIE
  • TAGI
  • RADIO LUBLIN
ARCHIWUM - Radio Lublin S.A.
Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki
Strona Główna Redakcje Kultura

Urzędów: biografia przypomni o wybitnym tłumaczu

26 sierpnia 2019 / 18:45
A A
Udostępnij na FacebookUdostępnij na TwitterKod QR

Losy Leona Ulricha spisały lubelskie autorki – dr inż. Małgorzata Ciosmak oraz poetka i prozaik Urszula Gierszon.

Pochodzący z Urzędowa tłumacz – znany z przekładów dzieł Williama Shakespeare’a – po powstaniu listopadowym wyemigrował z kraju. Autorki chciały ocalić od zapomnienia tą ciekawą postać. Przeszukały wiele dokumentów w Archiwum Państwowym w Lublinie, publikacje Towarzystwa Ziemi Urzędowskiej i materiały w bibliotekach.

– Ja także pochodzę z Urzędowa – mówi Małgorzata Ciosmak. – Leon Ulrich rozsławił tę miejscowość nie tylko w Polsce, ale i na świecie. Walczył on o wolność kraju i musiał opuścić zniewoloną zaborami ojczyznę. Najpierw był we Francji, później w Wielkiej Brytanii. Był filologiem angielskim, zafascynował się dziełami Shakespeare’a i postanowił przetłumaczyć je na język polski. Korekty jego przekładów robił np. Józef Ignacy Kraszewski. Znał także Fryderyka Chopina oraz – być może – Adama Mickiewicza. Nasza praca zaowocowała zebraniem różnorodnych informacji na temat tłumacza – o jego wynikach w nauce, odznaczeniach wojskowych czy zasobach finansowych. Nie udało nam się natomiast dowiedzieć niczego o jego żyjących przodkach. Nazwisko Ulrich jest spotykane w Lubelskiem, ale nie ma potwierdzenia informacji, że są to osoby z tej właśnie rodziny.

– Należał do niemieckiej arystokracji. Rodzina była zasymilowana i zdecydowanie opowiadała się za Polską. To byli prawdziwi patrioci – dodaje Urszula Gierszon. – Książka opiera się na wspomnieniach kilku osób – m.in. Konstancji Morawskiej. Znalazłam także zdjęcie (najprawdopodobniej z 1848 roku), które zostało wykonane w Berlinie. Jest na nim 11 mężczyzn, w tym Jan Koźmian i Fryderyk Chopin. Niestety nie możemy rozpoznać Leona Ulricha. Jedyny wizerunek tłumacza to rysunek z drzeworytu, który zamieścił Tygodnik Ilustrowany przy wspomnieniu pośmiertnym.

Premierę książki zaplanowano na październik. Integralną częścią biografii Leona Ulricha będzie jego poemat „Powstańcy polscy w 1833 roku”.

SzyK / opr. MatA

Fot. www.gokurzedow.pl

Następna wiadomość

26.08.2019 „Polska na czasie”

SZUKAJ

Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki

Podobne

  • Studio Telewizyjne KUL będzie nosić imię o. prof. Leona Dyczewskiego
  • Przypomni sukcesy i będzie inspirować. Premiera wyjątkowej książki o polskich siatkarzach
  • Minister Andrzej Dera o wyroku TK ws. aborcji: Trzeba stworzyć precyzyjne normy prawne
  • Leon Ulrich – postać wyjątkowa, ale zapomniana
  • Leon Ulrich – postać wyjątkowa, ale zapomniana

Radio Lublin S.A. w likwidacji
ul. Obrońców Pokoju 2
20-030 Lublin
tel. 801 501 022 / 81 53 64 200
e-mail: poczta@radiolublin.pl
https://radio.lublin.pl

© 2024 Wszelkie prawa zastrzeżone. Radio Lublin S.A. w likwidacji

Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki
  • ARCHIWUM
  • KATEGORIE
  • TAGI
  • RADIO LUBLIN
Ta witryna wykorzystuje cookie. Kontynuując przeglądanie wyrażasz zgodę na używanie plików cookie. Zachęcamy do odwiedzenia naszej strony Polityki prywatności.
Skip to content
Open toolbar Narzędzia ułatwień

Narzędzia ułatwień

  • Powiększ tekstPowiększ tekst
  • Zmniejsz tekstZmniejsz tekst
  • KontrastKontrast
  • NegatywNegatyw
  • Podkreśl linkiPodkreśl linki
  • Czcionka alternatywnaCzcionka alternatywna
  • Reset Reset